満ちてゆく Michi Teyu Ku (Overflowing)
- 林月

- Nov 12
- 2 min read
〈満ちてゆく Michi Teyu Ku〉 (Overflowing)
English translation by Kaze
走り出した午後も
the afternoon on the go
重ね合う日々も
the days we embrace
避けがたく全て終わりが来る
inevitably everything comes to an end
あの日のきらめきも
the sparkle we once shared
淡いときめきも
the butterflies we once felt
あれもこれもどこか置いてくる
we leave it all behind somewhere
それで良かったと
and that's okay
これで良かったと
that's fine
健やかに笑い合える日まで
til the day we could laugh together like that
明けてゆく空も暮れてゆく空も
whether the sky is dawning or dusking
僕らは超えてゆく
we're gonna transcend them all
変わりゆくものは仕方がないねと
things change, and we can do nothing about it
手を放す、軽くなる、満ちてゆく
just letting go, feeling lighter, and becoming filled
満ちてゆく
becoming filled
手にした瞬間に 無くなる喜び
the moment we get the pleasure it's gone
そんなものばかり追いかけては
but that's almost all we've been chasing for
無駄にしてた"愛"という言葉
been misusing the word “love"
今なら本当の意味が分かるのかな
are we now aware of its true meaning?
愛される為に 愛すのは悲劇
it's tragic to love someone just to be loved
カラカラな心にお恵みを
rain of blessings on our dried-out hearts
晴れてゆく空も荒れてゆく空も
whether the sky is clearing or getting stormy
僕らは愛でてゆく
we're gonna cherish them all
何もないけれど全て差し出すよ
though i have nothing, i give you everything
手を放す、軽くなる、満ちてゆく
just letting go, feeling lighter, and becoming filled
開け放つ胸の光
opening up our hearts to shine
闇を照らし道を示す
it brightens up the darkness and shows us the way
やがて生死を超えて繋がる
in time, we will be connected beyond life and death
共に手を放す、軽くなる、満ちてゆく
we're both letting go, feeling lighter, and becoming filled
晴れてゆく空も荒れてゆく空も
whether the sky is clearing or getting stormy
僕らは愛でてゆく
we're gonna cherish them all
何もないけれど全て差し出すよ
though i have nothing, i give you everything
手を放す、軽くなる、満ちてゆく
we're both letting go, feeling lighter, and becoming filled
English
"I realized that... love is not something you should ask for, because love is something that you already have inside, all the time. The more you give, you share, you release, the more it become overflowing."









Comments